天安からアンニョン

日々の思いや韓流情報などをエッセイ風に書きます。韓国からの発信です。

アイドル _ 学生エッセイ0034

韓国の若者、大学生がどんな文章を書くのか。
学生エッセイシリーズは、韓国の学生らが書いた文章を紹介するコーナーです。
今回はその34回目で、女子学生DJSさんの作品です。
(違和感のある部分は、ブログ管理者が適当に直してます。)


<アイドル>
  韓国音楽市場のほとんどはアイドルグループが占めている。日本も多分一緒であろう。韓国のアイドルグループは少ないのは3人、多ければ10人をやや上回る数だけど普通のグループは5~7人ぐらいである。歌の実力がある程度あるグループもあるけど、顔や体つきなどで人気はきまり、歌の実力は全くひどいグループたちも結構多い。人の数が多いグループの場合はほとんど初めて結成した時から海外市場を狙う場合が多い。
  最近は特にK-POPがブームという理由もある。日々、毎週新しいグループが新人としてデビューする。しかし、多くの新人グループらが人気を得ないままぱっと消えてしまう。既存のグループたちのしっかりした実力の認知度に比べて実力をきちんと備えないまま急いで出てきたからではないだろうか。大きな企画会社のアイドルたちは会社でハードなトレーニングと練習、また練習を繰り返し完璧な姿で登場して大きな人気を得て長持ちするグループが多い。デビュー時から完璧な姿を見せてくれる。それが当たり前だと思っていた。
  しかし私が見た日本のアイドルはそうではなかった。日本のアイドルグループたちを見ると、たいていが歌の実力や踊り、歌手的な面で不足な点が多かった。私も韓国人だから最初は当然 'あんなに準備ができていない子らがなんであんなに人気があるの? ' と思った。
  歌手なら当然、完璧に準備して出て活動するものと考えていたのでとても意外だった。後で日本文化についてよく知っている友達に聞いたのだが、日本人たちは完璧な姿より、完璧でない姿からどんどん成長していくのを見るのが好きなんだそうだ。子供がだんだん成長するのを見守るように。自分が好きなアイドルグループのメンバーらが活動をしながら成長していく姿を見ると胸がいっぱいになるのを感じるという。韓国人と日本人の認識の違いなのかと思った。
  日本の代表的なアイドルグループの一つであるAKB48というグループがあるが、メンバー数がおよそ48人にもなるという。秋葉原というところがあるが、そこではAKB向けコンサート会場があるので、ほとんど毎日コンサートをするという。韓国では昔も今も風景だ。ジュニアという制度も不思議だった。正式デビューをしないグループたちもバラエティー番組に出演したり音楽番組に出たりしている。韓国の練習生とは完全に異なった概念ではないか。このような珍しい文化に接して以来、日本のアイドルにたくさん興味ができた。完璧な姿ももちろんいいけど、不足した点を徐々に埋めていくという姿を見るのが好きになったし、なんとなく親しみが感じられるのだ。


<한국어 원문>
  한국 음악시장의 대부분은 아이돌 그룹들이 차지하고 있다. 일본도 아마 마찬가지일 것이다. 한국의 아이돌 그룹들은 적으면 3명, 많으면 10명이 조금 넘는 수이지만, 보통의 그룹들은 5~7명 정도이다. 노래실력이 어느정도 되는 그룹도 있지만, 얼굴이나 몸매 등으로 인기는 있지만 노래실력은 아주 형편없는 그룹들도 꽤 많다. 사람 수가 많은 그룹의 경우는 대부분 처음 결성할 때부터 해외시장을 노리는 경우가 많다. 
  요즘은 특히나 K-POP이 대세인 이유도 있다. 하루하루 매주매주 새로운 그룹들이 신인이라 하며 데뷔한다. 하지만 많은 신인 그룹들이 인기를 얻지 못 하고 반짝하다가 사라져버린다. 기존 그룹들의 탄탄한 실력과 인지도에 비해 실력을 제대로 갖추지 못 한 채 급하게 나왔기 때문은 아닐까. 큰 기획사의 아이돌들은 회사에서 힘든 트레이닝과 연습, 또 연습을 하며 완벽한 모습으로 등장해 큰 인기를 얻고 오래가는 그룹들이 많다. 처음 나올 때부터 완벽한 모습을 보여주는 것이 당연하게 생각되는 것이다.
  하지만 내가 본 일본은 그렇지 않았다. 일본의 아이돌 그룹들을 보면 대부분이 노래실력이나 춤, 가수적인 면에서 부족한 점이 많은 것 같았다. 나도 한국 사람이기에 처음에는 당연히 ‘저렇게 준비가 안 되어있는 애들이 어떻게 아이돌을 하고 저렇게 인기가 많은거지?’ 하고 생각했다.  
  가수라면 당연히 완벽히 준비하고 나와서 활동하는 것이라고 생각해서 인지 무척 생소했다. 나중에 일본 문화에 대해 잘 아는 친구에게 들었는데 일본인들은 완벽한 모습보다, 완벽하지 않은 모습부터 점점 성장해 나가는 것을 지켜보는 것을 좋아한다고 한다. 아이가 점점 자라는 것을 지켜보듯이 자신이 좋아하는 아이돌 그룹의 멤버들이 활동을 하면서 성장해 나가는 모습을 볼 때 뿌듯함을 느낀다고 한다. 한국인과 일본인의 인식차이라고 생각했다.
  일본의 대표 아이돌 그룹 중 하나인 AKB48이란 그룹이 있는데 멤버 수가 무려 48명이나 된다고 한다. 일본에 아키하바라라는 곳이 있는데 그곳에는 AKB 전용 콘서트장이 있어서 거의 매일 콘서트를 한다고 한다. 한국에서는 예전에도 지금도 찾아볼 수 없는 일이 아닌가? 주니어라는 제도도 신기했다. 정식 데뷔를 하지 않은 그룹들도 버라이어티 프로그램에 출연하고 음악 방송에도 나온다. 한국의 연습생과는 완전히 다른 개념이지 않은가. 이런 색다른 문화를 접한 이후 일본의 아이돌에 많은 관심이 생겼다. 완벽한 모습도 물론 좋지만, 부족한 점을 점점 채워나가는 그런 모습을 보는 것이 좋아졌고 어쩐지 친근함이 느껴진다.


スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事へのトラックバックURL
http://cheonan.blog.fc2.com/tb.php/144-1726e851

 | HOME | 

文字サイズの変更

プロフィール

treenamu

Author:treenamu
韓国在住の日本人で、山歩きやサッカー、リフティングなどが好きです。小説・随筆なども書いてます。鴨長明、ヘッセ、バルザック、モーム、チャンドラーなどが好きです。スローライフがモットーです。

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

カテゴリ

韓流 (94)
学生エッセイ (82)
ランの窓 (2)
心と体 (12)
韓国のジョーク (4)
ふるさと (55)
詩 (12)
釜山さむらい (6)
数学 (9)
サッカー (11)
筆者のエッセイ (28)
未分類 (31)

カレンダー

09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

検索メニュー

RSS リンクの表示

リンク

이 블로그 링크에 추가하기

ブロとも申請フォーム

블로그친구신청

FC2Ad

Template by たけやん

動画ランキング